¿Qué
diferencia existe entre la semiótica y la semiología?
La semiología fue definida y estudiada por Saussure en Ginebra, en 1908, como
"la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida
social", haciéndola depender de la psicología general y siendo su rama más
importante la lingüística.
Semiología viene las palabras griegas semeion (signo) y logos (estudio). Por
tanto, puede decirse simplemente que la semiología es el estudio de los signos.
La semiología es considerada una ciencia joven que comienza a tener importancia
dentro del análisis teórico de los medios de comunicación social propios del
siglo XX. Interesa más el funcionamiento de estos signos, su agrupación o no
agrupación en diferentes sistemas, que el origen o formación de los mismos.
La semiótica se define como la ciencia que estudia las propiedades generales de
los sistemas de signos, como base para la comprensión de toda actividad humana.
Oficialmente no hay diferencia entre ambos conceptos, aunque el uso vincule más
semiología a la tradición europea y semiótica a la tradición anglo-americana.
Sin embargo, el uso de "semiótica" tiende a generalizarse.
El signo es algo muy complejo y abarca fenómenos sumamente heterogéneos que,
por otro lado, tienen algo en común: ser portadores de una información o de un
valor significativo. El signo se encuentra compuesto por un significado, la
imagen mental (que varía según la cultura) y un significante, que no siempre es
lingüístico. Puede incluir una imagen.
No hay diferencia ya que los dos indican lo mismo, excepto que la Semiología es
aplicada por los anglosajones y la Semiótica por los europeos.
¿Cuál es la tesis de Humberto Eco sobre la semiótica?
Umberto Eco (1976) ha dedicado el primer capítulo de su Tratado de semiótica
general a fijar los límites de una teoría semiótica, clasificándolos en dos
tipos: los políticos (los académicos, los cooperativos y los empíricos) y los
naturales, que dependen de la misma concepción del signo. Dentro de estos
últimos ha indicado un umbral inferior, en donde se excluyen del ámbito
semiótico los estímulos y la información física; y uno superior, en donde el
concepto de cultura es fundamental. Se encuentra aquí el problema al que nos
enfrentamos en este punto.
Frente al llamado imperialismo semiótico, Eco (1976) ha formulado dos hipótesis
sobre la relación de la semiótica con la cultura:
"(1) la entera cultura debe ser estudiada como fenómeno semiótico; (2)
todos los aspectos de la cultura pueden ser estudiados como contenidos de una
actividad semiótica. "
No cabe
duda de que el problema reviste una gran complejidad. Aceptando los límites de
la semiótica señalados por Eco (1975), es posible todavía encontrar otro límite
natural en la semiótica: uno metodológico. La semiótica es una disciplina que
se constituye siempre como un discurso sobre los sistemas significativos a los
que ella misma no puede modificar. Es decir, todo discurso semiótico es siempre
un metalenguaje respecto a un lenguaje objeto. Metalenguaje que, desde luego,
intenta analizar los códigos semióticos y los procesos significativos, las
formas y los contenidos del lenguaje objeto y que lógicamente deben estar
constituidos para poder ser analizados... No se afirma que no puedan ser objeto
de estudio de la disciplina llamada semiótica todos los actos de dar
significado, se niega sí, que el discurso semiótico (de la disciplina) pueda
dar los significados del lenguaje que está estudiando.
En
consecuencia, la relación metalingüística que la "semiótica"
mantendrá con su lenguaje-objeto es como aquellos del tipo 3) de los lenguajes
naturales. En este sentido, es posible agregar a los límites que Eco señala en
el Tratado de semiótica general un nuevo límite natural, metodológico; para
poder analizar un sistema de signos (un lenguaje) la semiótica (como
disciplina) tiene que tener su objeto constituido.
La
pretensión de que a través de algunos instrumentos "semiótico" se
podrá interpretar de una mejor manera ciertos textos, no toma en cuenta que su
discurso tiene relaciones metalingüísticas con el texto en el sentido 2) de la
tipología propuesta. Todo discurso tendiente a determinar la interpretación de
signos adquiere una relación metalingüística que es capaz de establecer un
nuevo sentido a los propios signos por lo que puede cambiar el código -en el
sentido semiótico - del propio texto al que se refiere, -es decir, puede
modificar el sistema en el que se establecen las interrelaciones entre signos-.
La interpretación de signos es siempre un arte que se puede desarrollar con
diversas técnicas, sean éstas tradicionales o novedosas.
Pretender
calificar como actividad del "semiótico" (versado en disciplina
semiótica) todo acto de atribución de significado, significa elevar a la
categoría de "semiótico" (versado en disciplina semiótica) a todo
miembro del género humano, ya que sólo es posible pensar a través de signos. En
esta perspectiva todo hombre y toda mujer que haya existido en un
"semiótico" (versado en disciplina semiótica). Resulta evidente que
este calificativo antes que ayudar confunde.
La tesis
de que es posible la utilización de herramientas para revelar el real contenido
de un texto peca, o bien de ingenuidad, o bien de malicia. De ingenuidad si se
desconoce que los hombres han dado interpretaciones a los textos desde hace
millares de años y prácticamente desde que el hombre es hombre, sin auxilio de
ninguna "herramienta semiótica". A mayor abundamiento, aún hoy
estadísticamente son poquísimos aquellos que conocen algo de la disciplina, lo
que haría suponer a la mayoría de los hombres como incapaces de interpretar.
El autor
propone dos maneras de presentarlas; Humberto eco habla de la semiología como
un objeto de estudio de la comunicación y la significación, en donde la primera
pone el acento sobre el afán de comunicar como principal criterio de esta
doctrina y la segunda se refiere a aquellos signos o indicios que han adquirido
el carácter de convencionalidad en una sociedad.
¿Cómo concibe Peirce y Sausurre el signo?
En primer lugar hay que recuperar no el hecho de que cada uno de estos modelos
se organiza a partir de la prevalencia de relaciones entre dos o entre tres
elementos, sino que ponemos el acento en que para De Saussure este juego de dos
se plantea en la mayoría de los casos en términos de oposiciones o dicotomías.
De Saussure pretendía hacer de la lingüística una ciencia lo más dura posible,
él era un positivista. Entonces, lo primero que va a hacer es definir el
objeto; esto es lo que lo lleva a operar a partir de dicotomías. De Saussure
entonces va a decir que dentro de la disciplina queda un elemento del par o
dicotomía, mientras que el otro queda afuera.
Cuando
habla del lenguaje dice: el lenguaje es heteróclito, no se puede hacer una
disciplina en base a algo que es heterogéneo, hay que imponer un punto de
vista, una perspectiva que permita definir el objeto de estudio, es decir que
circunscriba los aspectos de los que esta disciplina se va a ocupar. La
lingüística se va a ocupar de la lengua, y no del habla. Pero además de esta dicotomía,
se establecen otras como: relaciones paradigmáticas y relaciones sintagmáticas
(de estas toma las paradigmáticas); también está la dicotomía
sincronía/diacronía (se queda con la sincronía). Así es como De Saussure piensa
al edificio teórico de su lingüística.
Peirce,
por el contrario, tiene un pensamiento de tipo ternario construido siempre a
partir de tres elementos. Lo que permite diferenciar un pensamiento del otro,
es que el pensamiento de Peirce se basa en juegos de tres elementos que se
distinguen entre sí pero que siempre están operando articuladamente. Siempre
hay un juego de tres, cuando se centra en uno de los tres elementos, ese
elemento “contiene” o se correlaciona con los otros. Este es un pensamiento que
función como una máquina infinita de terceridades que se van ampliando. Así se
identifican tres categorías: la primeridad, la segundidad y la terceridad.
Para que
pueda hablarse debe darse una relación entre tres soportes que son representamen,
objeto e interpretante. Y también va a haber tres tricotomías, cada una de las
cuales comprenderá tres elementos.
Otro punto
de contraposición entre ambas teorías remite a la cuestión de la materialidad o
de la no materialidad del sentido. En el pensamiento binario de De Saussure, el
signo se define como una entidad psíquica. El hecho de que el significante no
sea nunca concreto implica que no se va a poner en juego nunca la materialidad
del sentido. El lingüista trabaja con una sola materia de la expresión, y por
eso no tiene que enfrentarse de manera directa con el problema de definir las
características que presentan las diferentes materias de la expresión. En
cambio, el semiólogo se enfrenta a textos como los fotográficos, los fílmicos,
los televisivos, las historietas, etc.; se enfrenta a materias de la expresión
diferentes de la lingüística, que no sólo se relacionan con ésta sino que
muchas veces se combinan entre sí, y que bajo la forma de un paquete de
materias diversas intervienen en los procesos de producción de sentido.
El modelo
ternario de la significación de Peirce permite enfrentarse a la problemática de
la materialidad del sentido. Peirce, en alguna de las definiciones que aporta
sobre el signo, indica que se trata de un elemento concreto. Esto lo vemos
corroborado en distintos ejemplos. Cuando él pone como ejemplo de signo el
grito, las imágenes (el dibujo, las fotografías instantáneas), la veleta que se
mueve en función del viento que está haciendo que se mueva en una dirección y
no en otra, el humo, etc. Todos los ejemplos que da permiten advertir que son
elementos perceptibles por los órganos de percepción; no se está hablando de
elementos psíquicos. Peirce pone en juego la idea de tres elementos. Él ya no
va a hablar, cuando trabaje el tema de la representación, de una dicotomía
(representado/representante), sino de estos dos elementos más un tercero. Ese
tercero es el interpretante, que es el que media entre ambos; esto es, que es
el que permite que se establezca la relación entre esos dos elementos: lo que
es el signo o representamen; y lo que es el objeto, que tiene que ver con
aquello a lo cual está representando el signo.
Por
último, se podría decir que la definición de signo es más estrecha en el modelo
de De Saussure porque introduce una serie de ejemplos de sistemas de signos
diferentes al lingüístico; y todos los ejemplos que aporta, sin embargo,
presentan las mismas características que presenta el signo lingüístico. Este
modelo también es estrecho porque deja afuera lo que se denominan signos
naturales, los síntomas, por ejemplo. Para Peirce el síntoma de una enfermedad
es un signo. Lo importante aquí no es tanto el lugar de la emisión sino el de
la recepción; lo significativo es que el médico que está observando ese signo
vincule y considere que está operando como signo de alguna otra cosa.
Segun
Sausurre, el signo es una entidad psíquica que toma dos caras, una de
significante y la otra de significado. El significante es lo que el signo
representa y el significado es la interpretación del signo.
Pierce
deduce que el objeto es significante y el intérprete es el que le da
significado al signo.
Los dos lo
ven de manera diferente, Peirce dice que el objeto todo signo es triádico, es
decir se compone mediante la cooperación de tres instancias: el signo, el
objeto y el Interpretante, Sausurre, a diferencia dice que el signo es “una
entidad psíquica de dos caras, la imagen acústica y el concepto, dos elementos
íntimamente ligados que se requieren mutuamente”. La imagen acústica tomará el
nombre el significante y el concepto del significado.
¿Cómo se construye culturalmente un signo? Dé un ejemplo actual, político,
humanitario, económico, entre otros.
Se define signo desde un punto de vista cultural a aquello que interpretan los
individuos pertenecientes a una sociedad en especifico, donde ellos mismo
pueden dar una interpretación objetiva del signo de acuerdo a sus costumbres y
forma de pensar, en otras palabras, un signo se construye de acuerdo a las
bases culturales y sociales de determinado grupo de personas (crianza). Podríamos
decir desde un punto de vista político y partidista, que estos mismos tienen un
signo que los caracteriza, los diferencia de los otros partidos y representa el
mensaje que ellos quieren dar al pueblo para ganar adeptos.
Un signo
humanitario que en el contexto colombiano podríamos definir como positivo, es
la pasada convocatoria masiva que hizo determinado grupo de compatriotas para
protestar contra la guerrilla usando una bandera colombiana con mensajes
alusivos a los secuestrados pidiendo su liberación. Finalmente, un signo
económico muy usado actualmente por las compañías es el precio, con el cual las
empresas pretenden convencer al individuo de comprar el mismo producto que
puede conseguir en otro lugar pero más conveniente.
El hombre
creo la lengua, es decir, un sistema de signos, de naturaleza homogénea,
apoyados en una convención cultural de carácter eminentemente social. “Se
podría objetar que el ejercicio del lenguaje se basa en una facultad que
debemos a la naturaleza, mientras que la lengua es algo adquirido y
convencional, que debería subordinarse al instinto natural en lugar de tener
preeminencia sobre él”. No obstante, la arbitrariedad del signo nos hace
comprender mejor porque solo el hecho social puede crear un sistema lingüístico.
La colectividad es necesaria para establecer valores cuya única razón de ser
consiste en el uso y en el consenso general; el individuo por si solo es
incapaz de fijar ninguno.
Todo lo
que el hombre exprese, influirá en la conducta social humana, por lo tanto, a
partir del lenguaje el hombre crea la cultura. Existen varias definiciones de
cultura: esta puede ser considerada la unión entre un sistema de símbolos con
un sistema de utensilios, o “el conjunto de pautas, de normas, de
prescripciones que, constituidos en sistema, facilitan la vida diaria de las
personas”. Ejemplo de este el signo símbolo de la justicia representado por una
balanza.
¿Cómo se conforma el signo lingüístico según la teoría de Saussure? Dé un
ejemplo ubicado en su campo profesional.
El signo lingüístico según sausurre se compone de dos partes cruciales: el
significante y el significado, siendo el significante la imagen acústica y el
significado el pensamiento, las cuales componen un todo que a su vez nos dicen
que no hay comunicación si una de las dos partes está ausente. Sin embargo,
podemos agregar que el signo compite con lo que lo rodea y le da sentido. Para
mayor ilustración, y hablando dentro del campo profesional, podemos identificar
como signo lingüístico a aquello que se deriva del conocimiento que se
manifiesta usando como puente al individuo que lo posee. Ejemplo las señales de
tránsito, el semáforo.
El
significado “Pensamiento” el significante “Sonido” imagen acústica, este es un
ejemplo gustativo: los pasteles o bebidas con los que festejamos un día
especial.
¿Qué es un tótem? Dé un ejemplo de un tótem cultural
Un tótem es un signo que puede definirse como un (objeto, una persona, algo
propio de la naturaleza, o ser prodigioso) que se encarna dentro de un ámbito
de creencias o mitos en la cultura de los hombres según su caracterización sea
pueblo, comunidad o tribu; estos pueden tener significados valiosos. Ejemplo el
Puente de Boyacá por la lucha de la independencia. Otro reciente es el
escultismo que hacen ciertas tribus indígenas para representar un elemento
natural y un atributo otorgado por la misma tribu.
¿Qué significa un tótem en una cultura determinada?
Significa forma, orden, categoría, género y reputación.
Peirce
propone que el signo es tríadico. ¿Qué sucede si falta una de esas instancias?
Si falta
una de las instancias se pierde la comunicación o se pierde el valor del
significado. Si falta, el significado no va a ser el mismo, y por lo tanto se
perdería lo importante de la tesis y ya no se podría hablar de un signo como
tal.
Roland Barthes, cuestiona que fue primero, si la semiótica o la lingüística.
Usted qué piensa al respecto y por qué.
Segun
Roland Barthes afirma que "desde que existe sociedad, cualquier función se
convierte automática¬mente en signo de sí misma, a partir del momento en que
hay cultura, pero esta existe, porque es posible aquella conversión de la
función en signo de sí misma". Primero fue la semiótica, por que el signo
se crea desde una función verbal.
¿En qué consiste el binarismo lingüístico y qué estudiosos hacen aportes a esta
teoría?
El binarismo lingüístico, es otra manera de llamar la teoría de Sausurre , que
afirma que el signo está compuesto de dos componentes: el significante y
significado. Concibiendo este como una unidad indisoluble; otros estudiosos que
han aportado a esta teoría fueron Platón y Aristóteles.